Translation of "dagli studi" in English


How to use "dagli studi" in sentences:

Stavamo qui, a ripararci e le offerte dagli studi cominciarono a piovere.
We were staying here, resting up... when offers from the movie studios started pouring in.
Comincia dagli studi più recenti e scrivi quanti anni sei rimasta in ogni scuola.
Starting with the most recent place you've studied, and the number of years at each institution.
Se incontrassi qualcuno e ti venisse in mente di incidere le sue iniziali su quell'olmo, sta' attento a non distrarti dagli studi.
Wesley, if you meet someone whose initials you want to carve into that elm tree, don't let it interfere with your studies.
Da dove vieni, dagli studi della Bibbia?
Where are you coming from, Bible study?
Vi parla "Frank la Spugna" dagli studi di Harrison Cougar Radio, 88.6.
It's "Frank the Tank" here at Harrison Cougar Radio, 88.6.
Questa è la città del cinema e nessuno fa film fuori dagli Studi.
This is an industry town, my friends, and nobody but nobody makes a movie outside a studio.
Dopo averla allontanata dagli studi a mia insaputa!
Pulling her away from her studies behind my back?
Dagli studi della WNYH di New York che trasmette in tutta la nazione, con un'edizione speciale in diretta vi parla Gabriel Noone.
She tried to kill you. - Yeah. well, tried to kill herself and me along with her, yeah.
Tabella 3: Esiti virologici derivati dagli Studi GS-US-292-0104, GS-US-292-0111 alla settimana 48 e alla settimana 144, GS-US-292-0109 alla settimana 48
Table 3: Virologic outcomes of Studies GS-US-292-0104, GS-US-292-0111 at Week 48 and Week 144a, and GS-US-292-0109 at Week 48a
E mi sono appena... preso un anno di pausa dagli studi perché, sapete, volevo fare un po' di esperienza.
And, uh, I just-- I took a year off of school because, you know, I just wanted to get some life experience.
Le informazioni sui risultati provvisori e definitivi dagli studi della Commissione figurano nella relazione annuale di cui all'articolo 35.
Information about the provisional and final results of the Commission studies forms part of the yearly reports presented pursuant to Article 35.
Dagli studi di laboratorio è emerso che i cavalli avevano sviluppato una protezione a distanza di tre settimane dalla vaccinazione primaria.
The laboratory studies showed that horses developed protection three weeks after the primary vaccination course.
Ciò ha permesso di applicare a Cardalis i dati tratti dagli studi sul campo sui singoli principi attivi.
This allowed the existing field data on the single active substances to be applied to Cardalis.
Dagli studi di laboratorio è emerso che MS-H Vaccine riduce sia le lesioni ai sacchi aeriferi sia il numero di uova con anomalie nella formazione del guscio.
studies showed that MS-H Vaccine reduces damage to the air sacs and reduces the number of eggs with shell abnormalities.
Dagli studi effettuati si evince che oltre il 50% degli insegnanti non condivide il materiale didattico utilizzato perché teme le eventuali conseguenze giuridiche.
Studies show that more than 50% of teachers do not share their teaching material, because they are concerned about the legal consequences.
Live dagli studi Opry a Nashville, Tennessee date il benvenuto a David King.
Live from the Opry studios in Nashville, Tennessee, make welcome David King.
Ha passato il suo nome all'unico figlio che, pur restando un instancabile viaggiatore per tutta la vita, ha tratto profitto dagli studi che il padre lo aveva obbligato a fare in modi che neanche lui aveva potuto prevedere.
He passed his name on to his only son, who, even if he remained a restless traveler for all his life, did profit from the studies his dad had obliged him to in ways he could not have anticipated himself.
Pensavo di prendermi una pausa dagli studi.
I was thinking of taking some time off from school.
E' stato strangolato con la sua cravatta e poi gettato nel vano dell'ascensore dagli studi del suo programma al settimo piano.
He was strangled with his own tie and then thrown down that elevator shaft from the "S.N.T." studios on the seventh floor.
L’esperienza proveniente dagli studi clinici che hanno valutato l’efficacia di desloratadina nei bambini di età compresa tra 1 e 11 anni e negli adolescenti di età compresa tra 12 e 17 anni è limitata (vedere paragrafi 4.8 e 5.1)
There is limited clinical trial efficacy experience with the use of desloratadine in children 1 through 11 years of age and adolescents 12 through 17 years of age (see sections 4.8 and 5.1).
La Commissione raccoglie inoltre dati dagli studi svolti nell'Unione europea sui legami fra conoscenze linguistiche, competitività e inserimento professionale.
The Commission also gathers data from studies conducted in the EU on the links between language skills, competitiveness and employability.
Sono andata al suo appartamento appena uscita dagli studi e ho usato i miei poteri di persuasione per averlo dalla mia parte.
I went to his apartment straight from the studio and used my powers of persuasion to get him on my side.
La signora Doreen Boyd viene ora scortata dalla polizia fuori dagli studi.
Mrs. Doreen Boyd is now being escorted by police from the studio.
Questi... amici con cui ti vedo, ti distraggono dagli studi.
These... friends I see you with, they distract you from your studies.
Passavo dagli studi per portare delle cose a Merc.
I was just on the lot dropping something off at Merc's.
Parteciperò allo show radiofonico e poi mi prenderò una pausa dagli studi.
After our radio program ends, I plan on suspending my schooling.
L’esperienza proveniente dagli studi clinici che hanno valutato l’efficacia di desloratadina in bambini di età compresa tra 6 e 11 anni è limitata (vedere paragrafo 5.2)
There is limited clinical trial efficacy experience with the use of desloratadine in children 6 through 11 years of age (see section 5.2).
Dagli studi di laboratorio è emerso che il vaccino raggiungeva la sua piena efficacia contro il virus CSFV entro due settimane dalla somministrazione.
The laboratory studies showed that the vaccine had its full effect against CSFV by two weeks.
Dagli studi condotti risulta che i tirocinanti con competenze nelle lingue straniere possono aiutare le imprese a penetrare su nuovi mercati.
Studies show that trainees with foreign language skills can help enterprises to enter new markets.
Dagli studi è emerso che i suini trattati con Aivlosin hanno mostrato segni meno gravi della malattia rispetto agli animali che non avevano ricevuto alcun trattamento.
The studies showed that pigs treated with Aivlosin showed less severe signs of disease than untreated animals.
Dagli studi emerge inoltre che il 70% degli insegnanti dell'UE auspica uno sviluppo professionale delle competenze nel settore delle TIC.
Studies also show that 70% of teachers in the EU would like to have professional development on ICT skills.
Dagli studi è emerso che un singolo trattamento 30 giorni dopo l’infestazione forniva una prevenzione del 100 % per un ceppo, mentre per gli altri ceppi di dirofilarie meno vulnerabili erano necessari tre trattamenti mensili consecutivi.
The studies showed that a single treatment 30 days after infection gave 100% prevention for one strain, but three consecutive monthly treatments were needed for the other less susceptible heartworm strains.
Questo è utilizzato dagli studi di tuning, sviluppando sistemi di sovralimentazione turbo per vari modelli di motori, che consentono di aumentare la capacità dell'unità di 1, 5-1, 7 volte.
This is used by tuning studios, developing turbo-supercharging systems for various models of engines, which allow increasing the unit's capacity by 1.5-1.7 times.
L’esperienza proveniente dagli studi clinici che hanno valutato l’efficacia di desloratadina negli adolescenti di età compresa tra 12 e 17 anni è limitata (vedere paragrafi 4.8 e 5.1)
There is limited clinical trial efficacy experience with the use of desloratadine in adolescents 12 through 17 years of age (see sections 4.8 and 5.1).
Il fatto che i neonati sappiano leggere le labbra viene confermato dagli studi.
Studies prove that babies really are able to read lips.
In linea generale, l'evidenza clinica dovrebbe essere ricavata dagli studi delle prestazioni svolti sotto la responsabilità di uno sponsor.
As a general rule, clinical evidence should be sourced from performance studies that have been carried out under the responsibility of a sponsor.
Durante la 2° guerra mondiale l'esistenza delle radiazioni solari, fu dimostrata dagli studi sull'interferenza rilevata dalle stazioni radar in Gran Bretagna.
In the Second World War, too, the existence of solar radiation was demonstrated by studies of interference that was detected by the radar stations of Great Britain.
Questa è una delle intuizioni più profonde che viene fuori dagli studi storici delle istituzioni complesse come le civiltà.
That's one of the most profound insights to come out of the historical study of complex institutions like civilizations.
Dunque, vi parlerò del successo del mio campus, ovvero l'università del Maryland, Baltimore County, UMBC, nell'educare studenti di ogni tipo, dagli studi umanistici alle aree scientifiche e di ingegneria.
So I'll be talking about the success of my campus, the University of Maryland, Baltimore County, UMBC, in educating students of all types, across the arts and humanities and the science and engineering areas.
La risposta: tradizionalmente i ricercatori hanno escluso gli animali saprofagi dagli studi sulla decomposizione stendendo un velo sulla questione della decomposizione.
The answer: the tradition has been for researchers to exclude animal scavengers from decomposition studies by placing a cage over the decaying subject matter.
Sappiamo dalla scienza antropologica che la razza è una finzione, benché il razzismo sia assolutamente reale, e sappiamo dagli studi culturali che dividere genere maschile e femminile è una finzione costruita.
We know from anthropological science that race is fiction, even though racism is very, very real, and we now know from cultural studies that separate male or female genders is a constructed fiction.
Ma dagli studi che ci sono, emerge una grande variazione tra i vari paesi e, in ciascun paese, nei vari periodi di tempo, per opinioni e tolleranza su questioni come l'immigrazione e mobilità, da una parte, e il libero scambio dall'altra.
But from the surveys that do exist, what we can see is there's huge variation across different countries and time periods in those countries for attitudes and tolerance of questions like migration and mobility on the one hand and free trade on the other.
Penso inoltre che emergano sempre più prove dagli studi scientifici sugli umani che, in realtà, non siamo tabule rase.
There are also, I think, increasing results from the scientific study of humans that, indeed, we're not born blank slates.
Lo sappiamo dagli studi epidemiologici su milioni di individui.
We know this from epidemiological studies across millions of individuals.
L'idea della resilienza deriva dagli studi ecologici.
The idea of resilience comes from the study of ecology.
Sappiamo dagli studi di Framingham che se i tuoi tre migliori amici sono obesi avrai il 50 percento delle possibilità di diventarlo tu stesso.
We know from the Framingham studies, that if your three best friends are obese there is a 50 percent better chance that you'll be overweight.
Per esempio, sappiamo dagli studi sulle persone con il cuore spezzato che avere una chiara comprensione del perché la relazione è finita è molto importante per la nostra capacità di andare avanti.
For example, we know from studies of heartbroken people that having a clear understanding of why the relationship ended is really important for our ability to move on.
1.3171720504761s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?